ความแตกต่างหลัก: ในภาษาสเปน aun และtodavíaมักใช้เป็นคำวิเศษณ์ Aun มีสองรูปแบบ - แบบหนึ่งมี 'tilde' (AÚN) และอีกรูปแบบที่ไม่มี 'tilde' (AUN) Aúnคล้ายกับTodavíaความหมายแม้กระทั่งหรือยัง ดังนั้นทั้งสองคำวิเศษณ์สามารถวางก่อนหรือหลังคำกริยาสลับกันได้ อย่างไรก็ตาม aun มักใช้ในสถานการณ์ที่มีเงื่อนไขการสันนิษฐาน
ตัวอย่างเช่น -
¿Todavíaestásaquí?
และ
úAúnestásaquí?
เหมือนกัน อ้างถึง - คุณยังอยู่ที่นี่หรือ
ในทำนองเดียวกันในประโยค "todavía puedo viajar" สามารถแทนที่ 'todavía' ได้อย่างง่ายดายด้วย 'aún' like - "aún puedo viajar" พวกเขาทั้งคู่หมายถึง - "ฉันยังสามารถเดินทางได้"
น้าก็ปรากฏในสองรูปแบบดังนั้นความสับสนเกิดขึ้นซึ่งสิ่งหนึ่งจะเหมาะสมกว่าในสถานการณ์ที่กำหนด ทั้งสองรูปแบบคือ aun และaún Aúnเน้นเสียงและ aun ไม่เน้นเสียง Aúnใช้เป็นคำวิเศษณ์เช่นเดียวกับtodavía อย่างไรก็ตามโดยทั่วไปแล้วจะใช้ aun ร่วมกัน
ตัวอย่างเช่นในประโยค -
"ni aun trabajando 12 horas al día"
Aun ใช้เป็นคำที่แสดงถึงสถานการณ์ด้วยเงื่อนไขการสันนิษฐาน ในตัวอย่างข้างต้นความหมายที่แปลเป็นภาษาอังกฤษคือ - (ไม่ใช่) แม้ว่าเราจะทำงาน 12 ชั่วโมงต่อวัน ในประโยคนี้มีการใช้คำว่า aun อย่างเห็นได้ชัดพร้อมความคิดก่อนล่วงหน้าว่าแม้ว่าเราจะทำงาน 12 ชั่วโมงต่อวันก็สามารถทำได้เช่น - แม้ว่าเราจะทำงาน 12 ชั่วโมงต่อวันงานก็ยังไม่เสร็จสมบูรณ์ เวลา. เงื่อนไขการทำงานเป็นเวลา 12 ชั่วโมงถูกกล่าวถึงในประโยคนี้
การเปรียบเทียบระหว่าง Aun และTodavía:
Aun | todavia | |
ฟอร์ม | สอง - aun และaún | หนึ่ง - todavía |
คำนิยาม | Aúnใช้เพื่อแสดงถึงยังคงและแม้กระทั่ง น้ามักใช้เพื่อแสดงสถานการณ์ด้วยเงื่อนไขการสันนิษฐาน | Todavíaและaúnมักถูกมองว่าเป็นคำพ้องความหมาย |
การใช้ | น้าอุ่น Aún - คำวิเศษณ์ | คำวิเศษณ์ |